Danke – Thank you – Merci – Gracias – Kösönöm – Hvala – Faleminderit – Efcharisto – Tesekkür ederim – Spas – Mamnun – Raxmat – Spasibo – XieXie – Khobchai – Cam on – Or Kuhn – Khop Khun Kha/Khrap – Kyay Zu Tin Par Tal – Terima Kasih – Schnorrhakalutsjun – Madloba – Blagodarja – Gracie!!!
Für die spontane Einladung ohne jeden Zweifel, die heiße Dusche nach Tagen draußen im kalten, das leckere Abendessen und vor allem das warme Bett! Es ist wunderbar auch hier offene, spontane und so herzliche Menschen zu treffen!
For the spontaneous invitation without any doubts, the hot shower after a few days outside in the cold, the delicious dinner and the great warm bed! It’s amazing to met open, sponaneous and heartful people like you, even here in Europe!
Für den so herzlichen Empfang, das direkte Willkommen sein und zu Hause fühlen, das wunderbare Umsorgen von Vanda, leckeres Essen, viel Lachen und interessante Gespräche.
For the cordial welcome, the feeling of beeing at home directly, the great care of Vanda, so delicious food, a lot of laughings and interessting conversations. You are always welcome at our place!
Für ihre positive Energie, das herzliche Lachen, die Hilfe beim Räder schieben, die tolle, abwechslungsreiche Unterhaltung und ganz einfach die gemeinsame Zeit. Wir wünschen dir alles Gute für die Heimreise und hoffentlich bis bald!
For her positiv energy, the cordial laughing, the big help while we were pushing the bikes, the great and varied conversations und simply the amazing time we could spend together. We wish you all the best for your way back home and we hope to see you again quite soon!
Für den tollen Start in Italien, die auch hier erlebte Gastfreundschaft, sein herzens gutes Wesen, die interessanten Unterhaltungen voller Lebenserfahrung und natürlich das tolle Kochbuch…mmmmhh!
For the great start to Italy, the experienced hospitality even here, his good-hearted nature, the interessting conversations from a really different point of you with a lot of wisdom and the great cooking – book…mmmhhh!
Für das erneute Erleben albanischer Gastfreundlichkeit und Herzlichkeit, leckerstes Essen, den Rundgang durch den tollen Garten mit allen reifen Früchten zum Probieren und das riesige Essenspacket mit all den hausgemachten Leckereien.
For experiencing again the amazing albanian hospitality and warmness, the delicious food, the tour around your garden with all the fruits and olives to taste and the huge lunch-package with all the homemade food, amazing!
Für das spontane Einladen zu euch nach Sofia, leckeren Kaffee, interessante Unterhaltungen über das Künstlerleben, Musik und die neuen Erfahrungen, quirlige Abende und warme Nächte.
For the spontaneous invitation in your cosy home in Sofia, delicious coffee, interessting conversations about your life as artists, music and new experience, lively evenings and nice warm nights.
Für ein nettes Willkommen-heißen in Tiflis, entspannende Zeit, interessante Gespräche, das Teilhaben lassen am jungen Leben und die Critical Mass in Tiflis!
For a nice wellcome in Tiblisi, relaxing time, interessting discussions, beeing a part oft he new generation and the critical mass in Tiblisi!
Für die tollen Tage in Isfahan, das gemeinsame Durchwandern der Stadt, die tollen entspannten Tage mit Nasrin und Narges, leckeres Essen und interessante Gespräche über Träume und Zukunftsgedanken.
For the great days in Isfahan, the walking tours in the city together with you, the amazing relaxing days with Nasrin and Narges, the delicious food and interessting discussions about dreams and ideas fort he futur.
Für das Aufsammeln mitten in der Nacht, das herzliche Miteinander , die lustigen Fotos mit Anita und das Kennenlernen deiner Sprachschule.
For picking us up in the middle of the night, the lovely time together, the funny pictures with Anita and getting to know your language school!
Für das herzliche Wiedersehen nach über einem Jahr, das gute Essen bei verschiedenen Einladungen der Familie und die kleinen Ausflüge. Wir fühlen uns bei euch wie zu Hause, dürfen Teil der Familie und kein Gast mehr sein. Es ist toll euch zu kennen und wir erwarten euch zu Hause!
For the cordially reunion after more than one year, the delicious food at all the dinners with family and the small but really nice trips. We feel like at home and we are so happy to be part of the family and not longer a guest. It’s amazing to know you and we are waiting for you in Germany!
Für deine Hilfe beim Verpacken unserer Räder, das leckere selbst gekochte Essen und den Transport zum Flughafen, was eine tolle letzte Begegnung in Südostasien!
For your skills, knowledge and advices in boxing our bikes fort he flight, the delicious homemade food and the transport to the airport. It was a great last meeting in southeastasia!
Für die vielen Tage, die erst Leonie, dann wir beide und dann Philipp bei dir verbringen durften, deine Inspiration zur Homemade-Produktion verschiedenster Dinge, die interessanten Gespräche über das Reisen, das Leben und vieles mehr. Es war eine tolle, kraftspendende Zeit bei dir. Zu schade, dass wir Andy nicht kennen lernen konnten.
For all the days, which first Leonie, then we both and then Philipp could spend with you, your inspirations for nice homemade things, interessting discussions about travelling, life and a lot more. It was a great and energy recharging time we could spend with you at your place. It was too bad, that we couldn’t get to know Andy.
Für die tolle Zeit auf der Insel, die neuen Unterwassererlebnisse, Philipps Auskurierung, das wieder Bewusst machen, was wir für ein Glück haben diese Reise so einfach machen zu können und viele viele herzliche Lacher!
For the amazing time we could spend on the island, the new underwater-experience, enough time for Philipp to recover, remembering how lucky we are to just do this trip easyly and for a lot of great laughings!
Für das zu Hause in Bangkok, die unkomplizierte Art einfach bei euch sein zu dürfen, tolle und interessante Gespräche, leckeres senegalesisches Essen und eine Wiederaufnahme und Auskurierung. DANKE!
For „our home“ in Bangkok, the uncomplicated way of just letting us stay with you, interessting conversations, delicious senegalese food and the second welcome a few weeks later. Thank you so much!
Für endlich einmal längere Zeit mit euch zu verbringen, 4 entspannte Tage in „eurem“ zu Hause in Bangkok, lachen, austauschen, schwimmen,…! Die wohl letzte Begegnung auf dieser Reise, habt ein gutes Ankommen zu Hause.
For the longer time we could finally spend together, 4 relaxing days in „your“ home in Bangkok, laughing, talking, swimming (haha…nice jumps),…! The probably last meeting on this trip, we wish you a great welcome back home!
Für euren Besuch, die vielen Mitbringsel, Trubel im Vorhinein, das Aushalten unserer Unstimmigkeiten und einfach nur das es euch gibt! Wir haben euch so gerne!
For the visit, all the stuff you where carrying from and to home, the trouble before you arrive, resist against all our small arguments and simply for beeing here and our friends. Love you! :-*
Für einen tollen Empfang im Kambodscha an unserem ersten Abend und auch später in Phnom Penh.
For the great wellcome on our first evening in Cambodia and again later in Phnom Penh.
Für das herzliche Aufnehmen, das super leckere Abendessen und noch besseres laotisches Frühstück, dem besten Sticky-Rice und der herzlichen Offenheit und Gastfreundschaft, die ihr uns direkt entgegengebracht habt. Eine wunderbare, leider kurze Zeit in eurem kleinen schönen Haus!
For the cordially welcome, the really delicious dinner and the even better lao breakfast with the best sticky-rice and the hearty openness and hospitality which we received directly from you. A really amazing, but short time we spend in your wunderful small house.
Für einen netten gemeinsamen Abend mit geteiltem Abendessen, Dusche und sogar Internetconnection, die Gartenwiese und das leckere laotische Frühstück am nächsten Morgen!
For a nice evening which we had together with shared dinner, a shower and even internet connection, the flat garden ground and a delicious lao breakfast the next morning!
Für tolle und interessante Gespräche, das schweißige Teilen des super anstrengenden laotischen off-road Trips, das Schieben und Drücken der Räder und den gemeinsamen Kulturschock bei der Ankunft in Luang Prabang.
For great and interessting conversations, the sweaty sharing of the really taff lao off-road experience, the pushing of the heavy bikes and the cultural shock which we had together as we arrived in Luang Prabang.
Für eure liebe Art, die vielen Pfannenkuchenfrühstücke, das geplanter und vorbereiteter sein als wir es sind und dadurch uns neue gute Routenvorschläge präsentierend. Für die kleinen spontane immer Wiedersehen in Shangri-la, auf der Straße und hoffentlich weiter in Südchina. Wir freuen uns auf ein gemeinsames Weihnachten und viele kulinarische Köstlichkeiten.
For your lovely way of being, a lot of pancake breakfasts, your way to be more organized and prepared as we are and so we get nice new ideas from you. For the spontaneous meetings in Shangri-la, on the road and hopefully more in the south of china. We’re looking forward to celebrate christmas together with a lot of delicious food.
Für die witzige und hervorragende Unterhaltung entlang des Pamirs, das gemeinsame Schwärmen von heimatlichen Köstlichkeiten, des regelmäßigen Filterchecks auf der Skala von 0-10, steilen Fahr- und Schiebpassagen, das Warmquellen im Thermopool und die herzlich vertraute Atmosphäre der beiden Hochzeitsreisenden über 3 Wochen hin.
For the funny and excellent entertainment along the Pamir, swarming together of delicious food from home, the regular filter check on a scale from 0-10, steep ride and push passages, the hot spring and the cordial familiar atmosphere of the both in their honeymoon between the 3 weeks we spend together.
Für das Kennenlernen des leichten schnellen Reisens mit Wohnzimmercomfort (Stühle und Hängeleuchte) und den 7 gemeinsamen Radtagen am Eingang zum Pamir.
For getting to know the way of light and fast travelling, but still with living room comfort (chairs and pendant light) and the 7 days of cycling together on the way to the Pamir.
Vero
Für die herzliche Gastfreundschaft zusammen mit 13 anderen Radfahrern, große Familienmahlzeiten und entspannte Atmosphäre!
For the cordial hospitality together with 13 other cyclists, big family meals and a relaxed atmosphere.
Für ein absolut herzliches Willkommenheißen der unbekannten Radreisenden, grandiosem Essen, Einführung ins tadschikische Brot backen, GBAO-Permit Organisation, das tadschikische Outfit und entspanntes Beisammensitzen am fließenden Wasser im gemütlichen Innenhof.
For a absolutly genial welcoming of the unnown cyclists, delicious meals, the first introduction in the tadjikistan way of baking bread, the organisation of our GBAO-permit, the tadjik-dress and a relaxing time around the running water in the comfortable courtyard.
Für die laute Hupe, die Vermittlung eines tollen Rasts in Dushanbe, gemeinsames Lachen, Reiseerfahrungen austauschen, das immer wieder Wiedersehen entlang des Pamirs und das südeuropäische Feeling.
For the loud horn, by the medium of a great stay in Dushanbe, laughing together, exchange our travel experience, the never ending reunions at the Pamir and the southeuropeen lifestyle.
Für das Pfannkuchen – Wüsten – Rennen , ungarisches Koja-Koma, viel Spaß zusammen in Bukara und natürlich das wunderbare Video.
For the pancake – desert-race, hungarien Koja-Koma, a lot of fun together in Bukara and for sure the great video.
Für euer Up-to-date halten mit hilfreichen Informationen während dem Reisen, was uns eine sehr große Hilfe war! 2 leider kurze Begegnungen, aber wir sehen uns wieder…
For keeping us up-to date with really helpful informations during the trip, what a big help! Unfortunatly we just met 2 short times, but we will see us again…
Für die kurze, aber erfrischende Begegnung! Interessante, angeregte Unterhaltung im Schatten und beim Radln, Teilen von gemeinsamen Erfahrungen und Erlebnissen und das Kennenlernen neuer Ideen.
For the short, but refreshing meeting! Interessting, exciting conversations in the shadow and while we were riding, sharing experiences and getting to know new ideas.
Für einen wunderbar frischen Nachmittag im „Dschungel“ und am Wasserfall, leckeres Essen, das Wiedersehen in Bojnurd mit unglaublicher Gastfreundschaft.
For an amazing fresh afternoon in the djungel and at the waterfall, delicious food, the reunion in Bojnurd at your home where weg et to know unbelievable hospitality.
Für deine Hilfe bei unserer Visaverlängerung, den erfrischenden Nächten im Haus in den Bergen und das Erkunden deiner Stadt!
For your help at our visa extension, the fresh nights in your summer house in the mountains and the exploration of your city!
Für die Finanzspritze in Dollarwährung! 1000 DANK!
For the cash injection in Dollar! 1000 times THANK YOU!
Für unglaubliche Hilfe bei der Visabeschaffung in Teheran, die gemeinsame Zeit mit deiner Familie und Freunden, wir genossen leckerstes Essen, große Gastfreundschaft und verrückte Geschenke.
For unbelievable help in getting our Visas in Tehran, the time we passed together with you, your family and friends, we enjoyed delicious meals, big hospitality and crazy gifts.
Für die trockene Rettung am nassesten Tag unserer Reise bisher. Wir haben uns wie zu Hause gefühlt und die fröhliche Art der Familie absolut genossen. Unsere Räder haben eine Woche Urlaub im Schuppen gemacht und waren bestens aufgehoben. 🙂
For the dry rescure on our wettest day till now. We really felt like at home and enjoyed the happy manner in the family. Our bikes made one week holidays in the storage and were really well treated. 🙂
Für ein leckeres Mittagessen, interessante und lehrreiche Unterhaltung auf super Englisch und einem iranischen Abend am Strand.
For a delicious meal, interessting and informative discussion in really good english and a real iranian evening and the caspian sea side.
Für den besten Einstieg in den Iran! Den ersten Kontakt mit der Kultur, dem Leben und Essen, deine Unterstützung beim SIM-Karten-Kauf und das Beschaffen von Rial.
Fort he best start in Iran! He first contact with the culture, the iranian life and the meals, your help for buying a SIM-Card and the good many exchange rate.
Für die besonderen Tage und einem Gefühl von zu Hause in der zweiten Oase auf unserer Reise. Für jeden Augenblick des Lachens, Diskutierens, Machens und Essens. Es war wunderbar!
Ihr seid jederzeit bei uns Willkommen!
For the special days and the „at-home“-feeling at the second oase on our trip. For every laughing, discussing, doing and eating moment with you. It was amazing!
You are always welcome!
Für herzliche Gastfreundschaft, eine kleine gemeinsame Radtour und ein hervorragendes Frühstück!
For cheerful hospitality, a small bike trip together and a excellent breakfast!
Für 10 Tage zu Hause sein in Istanbul, kurzweilige, lustige gemeinsame Zeit mit interessanten Gesprächen über Gesellschaft, Politik und das türkische Leben, leckeres türkisches Essen und das organisieren unserer Anliegen.
For 10 days feeling like at home in Istanbul, diverting and funny time together with interessting conversations about society, politics and the turkish life, tasty turkish meals and the organisation of our requests.
An all die Menschen die gespannt unseren Blog verfolgen. Es freut und macht uns glücklich von der Heimat zu hören.
Für 4 wunderbare gemeinsame Radtage, -abende und -nächte, ein Wiedersehen in Istanbul, Mädels- und Jungszeit, lustige Gespräche über die wichtigen Dinge des Lebens 🙂
Wir werden euch wiedersehen! In Deutschland oder England oder irgendwo dazwischen… viel Spaß auf dem Pamir!
For 4 amazing cycling-days, -evenings and -nights, the reunion in Istanbul, girlie- and boystime, funny conversations about the really importent things in the life 🙂
We will see you again! In Germany or England or somewhere in between…have fun on the pamir!
Für zwei lustige handyintensive Tage mit google Translator, die Einführung in die türkische Sprache, das Essen und die Kultur nahe der Grenze.
Für Reisetips und musikalische Untermalung unseres Griechenlandaufenthalts.
Für einen entspannten Tag am Strand und schönen Abend, den Nach-Hause-Transport nicht benötigter Reiseutensilien und ganz besonders für die Bergrettung in aller letzter Sekunde 🙂
Für das Gefühl über den Dächern Thessalonikis, schwebend im Dunst vom Marihuana, Entschleunigung mit Anders.
Für das Erfahren großer Gastfreundschaft, das Erleben einer großen, bodenständigen und liebevollen Familie und das erste mit Händen und Füßen verständigen.
Für das erste Gruppenreisefeeling und ein immer wiederkehrendes Wiedersehen!
Für ein kostenloses schattiges Fleckchen Wiese am Commercial-Beach, gewürzt mit anregender Unterhaltung! 🙂
Für einen schönen gemeinsamen Abend, spannende Erzählungen und Geschichten über unseren zukünftigen Weg.
Für das Gefühl von Sarajevo, kurze schöne gemeinsame Momente zwischen Tür, Küche, Arbeit und Toilette, quirllig, spannende Geschichten und öliges Böreck.
Wir wünschen euch Zeit zum Reisen!
Für viel Abwechslung, tolle Gedanken, viel Gelächter, Kaffee und Frauenpower.
Für ein riesiges Bett, einen schönen, aber auch sehr nachdenklichen Tag in Sotin mit vielen Informationen über den Balkankrieg und große Gastfreundschaft und Herzlichkeit.
Für eine spontane Einladung zum Kaffee aus dem eine Übernachtung im gemütlichen Donauhäuschen, mit handgespielter Musik wurde.
Für sooo viel leckeres Essen, unglaubliche Gastfreundschaft, ökologische und nachhaltige Ideen im Garten, Frische und Energie!
Für zwei wunderbare Übernachtungen, gute Unterhaltungen und einen tollen Austausch über bisher erlebte Reisen.
Für 2 Bier und 2x Schoki, die uns das Warten vor der Tür unserer Warmshower-Host Zsofi versüßen.
Für 4 Nächte in eurer herzlichen 2er WG! Eine tolle Stadtführung, lecker Einführung in türkische Cig Köfte und das Softballspiel.
Für den herzlichen Empfang in Regensburg und Deggendorf, trotz Umzugsaktion. Wir haben die ersten warmen Sonnenstrahlen in Regensburg mit dir zusammen sehr genossen.
Vielen Dank für die Nachsendung der vergessenen Jacke!
Für die wunderbare gemeinsame Radlerzeit in der ersten Woche, trotz Regenwetter und Sturm seid ihr in die Radlerhose geschlüpft. Ihr seit super!!!
Für das zweite zu Hause, den warmen Empfang, die schönen Ostertage, Essen, Gespräche, Beisammensein! Das wir euch kennen und unsere Freunde nennen dürfen! 🙂
Für die spontane Beherbergung der 4 Radreisenden inmitten des Sturmtiefs nach durchnässter Ankunft. Wir hatten einen schönen Abend zusammen!
Für die trockene Übernachtung nach deutschem Regenwetter, Erdnussaucen-Abendessen und bombastischem Frühstücksbuffet. Wir hoffen eure „kleine“ Balkanreise hat euch genauso gut gefallen wie uns?!
Für ein spätes Abendessen, ein warmes Bett und leckeres Bier an der Abschiedsfeier!
Hey ihr beiden.
Ich denke oft an euch und beneide euch tierisch!
Eure Bilder machen einen Sprachlos und ich freue mich euch widerzusehen.
Grüße
Familienvater (*unglaiblichst geil) Benni aus Köln
Habe heute (4.2) in der Zeitung von Euch gelesen (Rhein-Hunsrück-Zeitung). Absolut klasse, leider habe ich nicht von Anfang an Eure Reise verfolgen können. Aber absolut toll, kann mich so doll einfühlen und es ist für mich wie ein kleiner Urlaub. Wohne im Hunsrück, stamme aus der Nähe von Freiburg. Einfach geil. Weiterhin viel Erfolg und Glück.
LG Clem
Hallo Leoni, hallo Philipp,
seit beide einfach herzlichst umarmt…genießt Euch….das Leben…
herzlichst grüßt euch Josef
Danke! 🙂
Hallo ,ihr beiden hoffe es geht euch gut!
Ich verfolge immerwieder gespannt eure tour.ich finde es super eure Beiträge und euren mut soweit mit dem radel zufahren!!!
Ich wünsche euch frohe weihnachten(wenn auch weit weg von zuhause)und eine wundervolle Fahrt ins neue jahr2016!
Vgl Elfi und familie
Hallo Elfi!
Herzlichen Dank für deine lieben Grüße! Wir sind immer wieder erstaunt, dass unsere Beiträge interesse wecken.
Wir wünschen euch ebenfalls ein frohes Fest und entspannte Feiertage.
Liebe Grüße die Weltradlenker
und schöne fotos
hi philipp ich wollte dich fragen ob du mir einen kleine stein mit brigst oder so danke dein joe ;P